
My father often told me a story about his older sister Rose and the neighborhood sprecher.
In 1918, my Aunt Rose lay feverish and weak, barely aware of her mother wiping her brow with a cool cloth. Even my Grandma Anna was beginning to lose hope. That’s when they called in the sprecher.
At this point in the story, Dad would explain that sprecher meant “speaker.” I never learned Yiddish, but some of his words stuck; this one particularly. And it has influenced me in more ways than I’d realized.
The sprecher’s role in the Jewish immigrant community was to sit by the bedside of a seriously ill loved one, to hold her spirit within her body with his words, to not let it fly away, to fight death itself with his own spirit.Read More